Поле битвы — Земля [Поле боя — Земля] - Рон Хаббард
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Инструктора?
— Да, теперь мое животное может читать и писать на родном для него языке, а также читать и писать… по-психлосски…
— Этого не может быть!
Терл повернулся к Джонни:
— Поприветствуй Его Планетарное Величество!
Джонни глянул на Терла и промолчал.
— А ну, говори, — прорычал Терл. — Или ты хочешь лишиться маски?
Джонни произнес то, что считал нужным:
— Я полагаю, Терл просит подписать заявку на технику, чтобы обучить меня. Если вы этого хотите, то должны подписать.
Джонни мог бы ничего не произносить. Намп повел себя так, словно не услышал ни слова. Он задумчиво глядел в окно. Потом пошевелил ноздрями, принюхиваясь:
— Все-таки это существо ужасно вонючее.
— Как только вы подпишете требования, я уведу его, — непрозрачно намекнул Терл.
— Да-да, разумеется, — Намп вывел на бумагах свои инициалы.
Терл, не мешкая, перехватил листки и дернул веревку. Намп перегнулся через стол и подозрительно глянул на пол:
— Оно не нагадило, нет?
3
В последнее время Терл почти не спал. Ему постоянно приходилось быть в напряжении. Вот и сегодня он уже две битвы выиграл, но предстояла третья.
Снег мягко падал, покрывая помятую машину, что стояла невдалеке от зоопарка. Человекообразное довольно забавно смотрелось в огромном психлосском кресле. Терл хрюкнул.
Первая стычка случилась на складе спецодежды.
Заведующий — придурок по имени Драк — брякнул вдруг, что заявка поддельная, что ничего иного он от Терла и не ожидал. Потом он начал нагло отказывать шефу секретной службы: и униформы подходящего размера у него нет, и что он вообще не обязан одевать каких-то диких карликов. Одежда, дескать, есть, но по спецназначению, а не для уродов. Потом еще начало выпендриваться это подопытное животное, наотрез отказываясь надеть фиолетовую форму. Терлу пришлось даже двинуть упрямцу. Однако животное поднялось на ноги и повторило свой отказ. Рычаги воздействия… Где они? Как запугать это мерзкое существо?
Терл отправился в контору чинко и, пошарив в тюках, отыскал их древнюю форму. Портной заявил было, что вовсе не желает иметь дела с подобной дрянью, но потом взялся-таки перешить. Целый час ушел на то, чтобы из двух униформ соорудить одежду для этого человекообразного, а когда все было готово, мелкая тварь отказалась теперь надевать поясную психлосскую пряжку. Можно даже сказать, что с ним случился настоящий припадок. Терлу пришлось вновь отправиться на территорию чинко и разыскать древнюю человеческую желтую пряжку с изображением орла. Странно, но это произвело на слизняка сильное впечатление — у него чуть не вылезли глаза из орбит.
Вторая неприятность произошла с Зезетом. Начать с того, что Зезет вообще отказался разговаривать. А когда, наконец, соизволил взглянуть на заявку, нашел, что на ней нет регистрационного номера, и якобы он волен принять решение по своему усмотрению. Предложил Терлу машину, потерпевшую недавно аварию, — всю покореженную, но, правда, на ходу. Терл не выдержал и как следует двинул Зезету. Они схватились и минут пять кружили по мастерской, пока Терл не зацепился за тележку с инструментами и не грохнулся на пол. Ему пришлось принять условия Зезета. Так он заполучил разбитый и окровавленный скрепер. Пришлось еще и самому толкать развалюху, чтобы вывести из гаража. Теперь в скрепере восседало это гадкое существо и, похоже, Терлу предстояло еще одно сражение.
— Что это за зеленые пятна на сиденье и полу? — спросил Джонни.
Терл не собирался было отвечать, но потом решил попугать тварь.
— Это кровь.
— Но почему она не красная?
— У психлосов кровь зеленая. Это правильный, настоящий цвет крови. А теперь заткнись и слушай…
— А что это за обгорелые обломки по краям большого круга? — не давал покоя Джонни, показывая рукой на останки стеклянной кабины.
Терл треснул его лапой. Джонни чуть не вылетел из машины, но, ловко ухватившись за вращающуюся стойку, удержался.
— Я должен знать! — решительно заявил он, едва успев восстановить дыхание после звериного шлепка. — Я должен быть уверен, что никто не нажмет на ту кнопку и не взорвет машину.
Терл вздохнул. Руки человека были слишком коротки, чтобы дотянуться до управляющей панели, и ему приходилось вставать на цыпочки на сиденье.
— Никто никакой кнопки не нажимал, она сама взорвалась, ясно?
— Но как? Что-то же заставило взорваться?
Только теперь Джонни сообразил, что это тот самый скрепер, который убил психлоса на перевалочной площадке. Он своими ушами слышал взрыв.
— Когда скреперы управляются психлосами, необходим защитный купол, — раздраженно стал объяснять Терл. — Внутрь этого купола подается дыхательный газ. Тебе крыша не нужна и дыхательный газ — тоже. Следовательно, взрываться нечему.
— Я знаю. Но все-таки почему произошел взрыв? Мне необходимо знать, ведь мне предстоит работать на этой машине.
Терл вздохнул протяжно и судорожно. Его клыки скрипели от негодования. Животное же преспокойно сидело и глазело по сторонам.
— Дыхательный газ, — едва сдерживая себя, продолжал Терл, — находится внутри кабины. Машина сгребала золотую руду, в которой, очевидно, были частицы урана. В куполе оказалась трещина, и дыхательный газ вступил во взаимодействие с ураном. Произошел взрыв.
— Юран? Юран?
— Ты произносишь неверно. Уран.
— А как это будет по-английски?
Все, это был конец.
— Тупица, откуда мне знать? — завопил Терл.
Джонни спрятал улыбку. Уран, уран. Из-за него взрывается дыхательный газ психлосов. Кроме того, он выяснил, что Терл не знает английского.
— Ну, давай объясняй, какая кнопка для чего, — позволил он начать обучение.
Терл смягчился. По крайней мере, животное не смотрит в сторону.
— Эта кнопка останавливает машину. Запомни хорошенько, если что-нибудь случится — жми на нее. Вот этот рычаг — поворот налево. Запоминай: в таком положении рычага передняя лопасть поднимается. А вот в этом — поворачивается под углом. Теперь вот так — и лопасть фиксируется. Ясно? Красная кнопка возвращает ее в исходное положение.
Джонни привстал на цыпочки и поднял переднюю лопасть, развернул, зафиксировав Он каждый раз вытягивал шею, чтобы видеть, что при этом происходит.
— Видишь вон те деревья? — спросил Терл, — Направь скрепер к ним. Делай медленно.
Сам он шел рядом.
— Теперь останови.
Джонни выполнил команду.
— Теперь попробуй подать назад.
Сделано.
— Пройди по кругу.
Джонни прошел.
Хоть, по меркам психлоса, машина считалась маленькой, сиденье оператора возвышалось над землей футов на пятнадцать. Лопасть-нож была широкой — футов в двадцать. Когда она двигалась, земля содрогалась.
— Теперь попробуй сгрести в кучу снег.
Задание было сложным. Терл внимательно следил. Было холодно, а он еще и совсем не спал сегодня… Он взобрался на машину и привязал веревку к стойке на такой высоте, чтобы Джонни не смог дотянуться. Джонни остановил машину, радуясь временной передышке. Спросил:
— Почему Намп не услышал мой ответ?
— Заткнись!
— Я должен знать! Может быть, у меня плохой выговор?
— У тебя отвратительный выговор, но он не поэтому не слышал. Ты был в маске, а старик туг на ухо.
Это была обыкновенная профессиональная ложь шефа секретной службы. Намп все прекрасно слышал, а маска почти не искажала тоненького, писклявого голоса Джонни. Директора что-то тяготило. Но что? Терл именно из-за этого не смыкал всю ночь глаз, внимательно изучал бумаги старика — донесения, приказы, переговоры. Рычаги воздействия, рычаги воздействия… Они нужны Терлу как дыхательный газ. Компромата обнаружить не удалось. Совсем ничего. Но что-то обязательно должно быть! Терл чувствовал смертельную усталость. Ему хотелось вздремнуть.
— Мне необходимо написать несколько важных донесений, — соврал он. — Ты останешься здесь и будешь тренироваться. Я скоро вернусь.
Терл вынул видеоклоп и прикрепил высоко к балке.
— Не вздумай что-либо предпринять еще!
Отдых его, благодаря двум кружкам кербано, затянулся. К зоопарку Терл вернулся уже затемно и от удивления стал как вкопанный. Испытательное поле было вдоль и поперек перепахано. Но не без пользы. Животное умудрилось повалить деревья, ровно обрубить их и уложить в штабель рядом с клеткой. Бревна получились аккуратными — одно к одному.
Животное, съежившись от резкого холодного ветра вжалось в сиденье.
Терл отвязал веревку, и Джонни поднялся.
— Что все это значит? — грозно поинтересовался Терл, тыча когтем в уложенные бревна.
— Дрова, — пояснил Джонни. — Теперь мне остается перенести их в клетку.
— Дрова?
— В общем, я устал от сырой крысятины, мой друг!
Впервые за долгое время Джонни отведал настоящей горячей пищи и погрелся у костра. Новая форма сушилась на палке. Джонни, скрестив ноги, копался в мешке. Он достал золотистый диск и, сравнив с поясной пряжкой, задумался. На диске и на пряжке изображение все той же птицы со стрелами в когтях. На диске была надпись: Соединенные Штаты Америки. На поясной пряжке: Военно-Воздушные Силы Соединенных Штатов Америки. Значит, когда-то давным-давно люди объединялись в нацию. И у них были силы, имевшие отношение к воздуху… У психлосов на ремнях было написано, что они члены Межгалактической Рудной Компании… С улыбкой, от которой у Терла поднялась бы шерсть дыбом, если б он увидел, Джонни подумал, что будет членом только Военно-Воздушных Сил Соединенных Штатов Америки и никогда не станет работать на Межгалактическую Рудную Компанию. Он бережно положил золотистую пряжку под шкуры, которые использовал вместо подушки, улегся и долго-долго смотрел на пляшущие языки пламени.